Letteralmente-Liberamente : Deutsch-italienische Übersetzungsübungen für Fortgeschrittene
5_IT_TR_ANG_1
- Abstract: Übungsbuch zur Übersetzung vom Deutschen ins Italienische. Es enthält zwanzig deutsche Texte aus der zeitgenössischen Literatur und aus der Presse. Mit Übungen zur grammatikalischen und lexikalischen Strukturen, kurzen grammatikalischen Erklärungen und kommentierten Musterübersetzungen. Am Ende ein Register der im Lehrbuch behandelten Themen und Lösungen.
- Abstract Zielsprache: Testo per esercitare la traduzione dal tedesco in italiano. Contiene venti testi tratti prevalentemente dalla letteratura contemporanea e dalla stampa. Con esercizi su strutture grammaticali e lessicali, brevi spiegazioni grammaticali ed esempi commentati di traduzioni. In appendice un indice dei temi trattati e le chiavi degli esercizi.
- Autoren: Angelini, Giulia; Fontana, Elisabetta
- Verlag: Wilhelmsfeld, Egert
- Erscheinungsjahr: 2002
- Zielsprache: Italienisch
- Weitere Sprachen: Deutsch
- Medien: Buch
- Standort: Selbstlernzentrum
- ISBN: 3-926972-92-2
- Seitenzahl: 227
- Sys. Sprachkurs: Nein
- Niveaustufe: B2, C1
- Lösungen: Ja
- Wortschatz: Thematischer Wortschatz
- Textsorte: Bericht, Erzählung, Essay, Zeitungs-/Zeitschriftartikel
Kapitel des Mediums:
- der Zahlenteufel
- Eine Liebe aus nichts
- Der fremde Freund
- Der kurze Brief zum langen Abschied
- Italiens Provinzen und ihre Küche
- gesprungene Liebe
- Italienische Literatur der Gegenwart in Einzeldarstellungen
- Die Stimmen von Marrakesch
- Das Brot
- Die Rote
- Die Stunde der wahren Empfindung
- Der Richter und ein Henker
- Alberta empfängt einen Liebhaber
- Steckbrief
- Kunstraub von Rom aufgeklärt
- Junge Berliner stehen Ausländer jetzt kritisch gegenüber
- Romeo, in: Nach der ersten Zukunft
- Homo faber
- Die gerettete Zunge
- Amerika